Multiculturalismo e doppiaggio. Il caso di «Intouchables-Quasi amici»

di Valentina Pisarro | Aracne 2015
A partire da

12,00 €

Attualmente non disponibile

Descrizione

Che peso hanno il vissuto dei protagonisti e la multiculturalità nella traduzione di un parlato filmico da una lingua ad un'altra? Quali fattori tecnici e contestuali si mettono in atto nel doppiaggio cinematografico? A queste e ad altre domande e curiosità si cerca di dare una risposta attraverso l'esempio del film "Intouchables", in italiano "Quasi Amici", isolando una serie di fenomeni radicati nella cultura e nella lingua di partenza e commentando le loro rese nella versione italiana. Alla base del successo di un film doppiato si pone la capacità del traduttore-adattatore di naturalizzare l'originale, così da farlo vivere nel contesto in cui si riflette il nuovo pubblico.

Dettagli

  • Autore:
  • Editore:
  • Collana:
  • Anno edizione:
  • Valentina Pisarro
  • Aracne
  • Recherches sur toiles
  • 2015
  • In commercio dal:
  • Pagine:
  • Lingua:
  • EAN:
  • 6 maggio 2015
  • 192 p.
  • ITA
  • 9788854884243

Ti potrebbe interessare anche

Librerie di Roma | Multiculturalismo e doppiaggio. Il caso di «Intouchables-Quasi amici»