La traduzione tra etica ed ermeneutica

di Paul Ricoeur | Morcelliana 2001
A partire da

10,00 €

Attualmente non disponibile

Descrizione

Tra pluralità irriducibile delle lingue e possibilità di una reciproca comprensione: è questo lo spazio in cui si pone il problema filosofico, teologico ed etico della traduzione. Nell'atto del tradurre, per Ricoeur, non solo si evidenziano le ragioni dell'ermeneutica e del dialogo interreligioso - in quanto ascolto e interpretazione della lingua di un altro testo, di un'altra fede - ma anche il senso stesso della relazione etica. I paradossi etici non sono tutt'uno con i paradossi della traduzione? Come accostarsi all'altro, lo straniero, senza ridurlo a sé? Nella mia identità non riconosco i segni di altre identità, trasmesse dalle differenti lingue? Una sfida che si compendia nella categoria di ospitalità linguistica: "ospitalità linguistica... ove al piacere di abitare la lingua dell'altro corrisponde il piacere di ricevere presso di sé, nella propria dimora d'accoglienza, la parola dello straniero".

Dettagli

  • Autore:
  • Editore:
  • Collana:
  • Anno edizione:
  • Paul Ricoeur
  • Morcelliana
  • Il pellicano rosso
  • 2001
  • In commercio dal:
  • Pagine:
  • Lingua:
  • EAN:
  • 1 giugno 2001
  • 112 p.
  • ITA
  • 9788837218379

Libri dello stesso autore

Ti potrebbe interessare anche

Librerie di Roma | La traduzione tra etica ed ermeneutica