Fra le righe. Il piacere di tradurre

di Pareschi Silvia | Laterza 2024
A partire da

16,00 €

Disponibile subito

Presso Tomo Libreria Caffè

Descrizione

Silvia Pareschi è per i lettori italiani la 'voce' di autori come Jonathan Franzen ed Ernest Hemingway. Da molti anni racconta in incontri pubblici e in corsi professionali le regole e le pratiche della traduzione e, da ultimo, si è fatta portavoce delle istanze dei traduttori letterari nel dibattito sull'uso dell'intelligenza artificiale nei mestieri creativi. In questo libro, in cui il racconto in prima persona degli incontri con grandi opere e grandi scrittori si alterna alla riflessione sulle regole e sulle difficoltà del tradurre, i lettori più appassionati potranno confrontarsi con tante domande che ogni romanzo da tradurre pone 'fra le righe': come si rendono i giochi di parole? Come si affronta il tema - anche politico - delle lingue ibride, prime tra tutte yinglish e spanglish? Come si ritraduce un classico? E ancora - per chi sogna di fare della traduzione un mestiere - come si diventa traduttori e quando si è buoni traduttori? I capitoli affrontano tanti aspetti del mestiere e sono un inno a una delle attività che più ci rende umani: sapere comunicare in tutte le sfumature che ogni lingua ci regala.

Dettagli

  • Autore:
  • Editore:
  • Collana:
  • Anno edizione:
  • Pareschi Silvia
  • Laterza
  • I Robinson. Letture
  • 2024
  • In commercio dal:
  • Pagine:
  • Lingua:
  • EAN:
  • 6 settembre 2024
  • 144 p.
  • ITA
  • 9788858155370

Ti potrebbe interessare anche

Librerie di Roma | Fra le righe. Il piacere di tradurre